Category
Search
Calendar
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< August 2019 >>
Recommend
Recommend
Chinese Writer 9 アカデミック
Chinese Writer 9 アカデミック (JUGEMレビュー »)

私の中国での仕事上欠かせないアイテムになっているこのソフト!中国の簡易大学にて中国語を勉強した頃このお得なアカデミック版を買いました。(何の審査も無かったような。。。)
Recommend
同時学習の相乗効果。2ヵ国語を楽にマスターできる!【中国語・英語・日本語】スピードラーニングトライリンガルシリーズ送料&代引き手数料無料商品到着後レビューを書いてポイント10倍!プレゼント♪【smtb-TD】【saitama】【10P_0720】
同時学習の相乗効果。2ヵ国語を楽にマスターできる!【中国語・英語・日本語】スピードラーニングトライリンガルシリーズ送料&代引き手数料無料商品到着後レビューを書いてポイント10倍!プレゼント♪【smtb-TD】【saitama】【10P_0720】 (JUGEMレビュー »)
中国語は英語と文法順序が似ています。中国語を勉強すると、英語が出てこなくなる現象は多くの人に見られます。私もめっきり英語が話せなくなりました。同時勉強はGOODだと思います。
Recommend
学研 中国語三昧DS 聴き&書きトレーニング
学研 中国語三昧DS 聴き&書きトレーニング (JUGEMレビュー »)

新しい中国語三昧♪中国語で難しいのは発音です、よく聴く事で単語力を上げて、耳慣れした頃にしっかり発音を勉強すれば中国語学習はそれほど難しくありません。私も復習に使用してみたい教材です♪
Recommend
Why?にこたえるはじめての中国語の文法書
Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 (JUGEMレビュー »)
相原 茂,石田 知子,戸沼 市子
中国語の基礎から中級までをしっかりカバーしたすばらしい教材です♪特に中盤以降難しくなる部分の解説が良いです。今でも復習に良く開く学習書です。ちょっと高いですが、買ってよかった一冊です♪
Recommend
学研 中国語三昧DS
学研 中国語三昧DS (JUGEMレビュー »)

私が中国語を勉強し始めた頃発売されたすばらしい教材です。基礎固めになりました。コレで単語力を伸ばせば聞き取り力もアップ!使って良かった教材です。
New Entries
Archives
Profile
Links
mobile
qrcode
RSSATOM 無料ブログ作成サービス JUGEM
マカオもまだまだ雰囲気有るねぇ
0
    マカオはたくさん無料のバスが走っています。カジノの客引きの為のバスですけどね^_^ 観光でも乗っちゃう訳ですね。
    今日はコーヒー豆の購入に来ました。前から噂に聞いていた 捷成咖啡豆店 です。標準的な物で1ポンド50マカオ元ぐらいです。カードは使えません。基本的には中国元も使えませんので、現地通貨を用意して行きましょう。時間は夕方6時に閉店です。早く感じますが、まぁ店というか会社倉庫の入り口で売っているからそんなもんでしょうにね。
    近くを歩いているとこんな所を発見?いい感じですね。何も買いませんでしたが(≧∇≦)


    コーヒー豆屋の地図は自宅でPCからアップします。
    posted by: ひめ&ぱぱ | すごい!中国をご紹介♪ | 19:47 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
    おっ!バーガーキング
    0
      いつから有ったんだろう?うちの町にもバーガーキングが!空港で見る事は多いけど、これも中国の経済発展の証拠の一つかなぁ?

      ちなみに今日の両替レートは620

      相変わらずだなぁ
      posted by: ひめ&ぱぱ | すごい!中国をご紹介♪ | 15:40 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
      中国人も糖尿病を気にしてる
      0
        どこの国も一緒だね^ - ^

        糖尿病の人が多いのかなぁ、結構街中にある健康食品の店と糖尿病の人のための食品店。



        今天我?了店?老板 木糖 是什??
        他? 木糖的原料是玉米。

        本当かなぁ?家でネットで調べて見ます^^;
        posted by: ひめ&ぱぱ | すごい!中国をご紹介♪ | 22:54 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
        2年ぶりかぁ。
        0
           ずーっと気になっていたブログ更新ですが、半年もすると気のもならなくなるものですね。
          急に仕事が忙しくなり、北から南に引越しをし、あっという間に2年がたってしまいました。

          でも中国語は勉強しないからなかなか伸びませんね。日常会話が出来るようになると、更なる向上心がないと駄目ですね。やはり表現力などで伸び悩みます。

          という事でボチボチ勉強を再開します。

          記録に残すためのブログ勉強ですが、もし、小さなことでも誰かの役に立つなら幸いです。

          でも今日は疲れているから、、、

          今日街中で見つけた 中国語は→
          続きを読む >>
          posted by: ひめ&ぱぱ | ひとりごと♪ | 23:50 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
          パスポートを紛失した際(中国編)その
          0
             万一您在中国内丢了护照,怎么应付这个灾难呢?

            首先在本地的派出所报一下。那时告诉他们发生过的事情,还有要填写一张表格报告单。

            报告后可以受到一张单子。就是丢护照的证照。

            地元の派出所でパスポート紛失した事を記載報告すると、受付受理書みたいなものをくれます。

            番号が書いてあって、日付印が押されていました。

            それを持って「出入境」という所に行きます。

            そこで、再度パスポートを紛失した事を報告します。

            3日ほど後にもう一度来るように言われます。書類を処理するためのようですが、

            こっちは本当に困っているのに、そんなものなんでしょうかね?

            それとも、広州が外国人が多くて処理に時間がかかるんでしょうかね?

            でも、仕事が多いんだったら人を増やせば良いですもんね。

            まぁ、日本もそんな感じなのかも知れませんね。

            で、3日間ほどはその街をぶらぶら探索する事になります。

            泊まっていたホテルの前の道は  石牌东路 と言って

            本当に眠らないストリートで夜11時から路上に飲食店が出ます。

            毎晩、ホテルからぶらっと表に出て近くのコンビニでアルコールを買い、

            路上で炭焼き販売している、野菜や肉の焼いた串をホテルに持ち帰り

            中国語のテレビ番組を見ながら、一杯やって一日の終わりとなります。

            結局、10日ほど同じホテルに滞在する事になるので、路上店舗の人たちとも

            仲良くなるのですが、彼らの販売しているものの一例はこんな感じです。



            この日はちょっとしか買わなかったんですが、鶏の足、手羽先、なんこつ、なすび丸焼き
            ですね。なすびは油を塗りながら丸焼きしてナイフで開いたあと、にんにく、たまねぎを
            すりおろした特性のたれをドバッとかけてくれます。

            広州は中国の北部と違って本当に日本人の口に合う味付けでおいしいですねぇ。

            また、後日広州の食べ物を紹介してみます。

            ちなみに、皆さんは 中国で 食べ物を持ち帰りする時はなんて言いますか?

            一般的なのは、、、


            続きを読む >>
            posted by: ひめ&ぱぱ | ひとりごと♪ | 02:23 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
            过门(过门儿)guo4men2 の使い方についての発見!
            0
              JUGEMテーマ:中国語の学習

              过门 をチャイニーズライターで調べますと、

              嫁入りする。輿入れする。

              または、歌の間に挿入する 合いの手、間奏。

              と説明されています。

              まぁ、別に間違っているわけでもなく、一般的で正しい意味だと思いますが、

              ちょっと、砕けたジョーク?しゃれ?というんでしょうか?

              別のときにも使うように、中国人の友達から言われました。

              どんなシチュエーションだと思いますか?

              お聞きになった事がありますか?



               
              続きを読む >>
              posted by: ひめ&ぱぱ | 中国語会話 | 04:26 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
              秋がやってきましたね。中国もどんどん気温が下がっていますよ。
              0
                JUGEMテーマ:中国語の学習
                 

                「一年って過ぎるの早いですよね。」

                という会話が飛び交う時期になりましたね。

                中国でも秋が来てどんどん気温が下がる今の時期にはおんなじ事を言います。

                大陸気候って言うんですかね?本当に春と秋が無いんですよ。

                日本でその時期に着る服はこっちで必要じゃないと毎年思います。

                さて、あなたなら、中国語でなんと言いますか?

                「また、一年が過ぎていくね〜」という感じのフレーズ

                いろいろあるとは思いますが、先日会話をしていた江西出身の中国人は

                こんな風に言いました。
                続きを読む >>
                posted by: ひめ&ぱぱ | 中国語会話 | 03:11 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
                パスポートを紛失した際(中国編)その
                0
                  我出差到广东时丢了护照。

                  那时的情况是这样,,,

                  我打的去酒店了。下车时把一个包忘在出租车里,,,,

                  そのかばんの中にパスポートが入っていたわけです。。。

                  まず、探すためにホテルのフロントの協力を得て、タクシー会社を当たるわけですが、、、

                  出てくるはずも無く。

                  必要な手続きにかかります。

                  まず、地元を管轄している派出所に行って、無くした経過を中国語で記載報告します。

                  その用紙がのちのち大きな公安局にて必要になりますので、受け取った半券は大事に持っておきましょう。

                  それに、ホテルにて身分証が必要ですので、それをしないと宿泊手続きしてくれないんじゃないかなぁ?

                  ホテルも地元の旅行警察に怒られますもんね。

                  そうそう、旅行警察で思い出しましたが、以前北京にてこんな事がありました。

                  続きを読む >>
                  posted by: ひめ&ぱぱ | ひとりごと♪ | 02:42 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
                  やっと中国に帰って来ることが出来ました!!
                  0
                     ブログも長い間お休みしてしまいました。

                    ちょうど1ヶ月前、たいへんな事が起きました!

                    仕事で出かけた広州でパスポートを紛失してしまったのです。

                    とほほぉ。。。

                    その後のホンコンへの出張も取りやめて、帰国のための手続きを進める事に、、、

                    でも、一つ一つの手続きと証明書発行に数日間を要する為、広州で足止め約10日間!

                    あってはならない事ですが、同じ状況に陥ってしまった誰かの為に、記憶をさかのぼり、

                    手続きの順序を記録してみます。

                    でも、今はへとへとなので、ぼちぼちやっていきますね。
                    posted by: ひめ&ぱぱ | ひとりごと♪ | 01:37 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
                    親戚のおばさんの代名詞
                    0
                      日本だと何と言うのかなぁ? 日本語も中国語も中途半端な私(--); 中国では父親方のおばさんと母親方のおばさんは代名詞が異なります。 父親方は 姑姑 では、母親方は?
                      続きを読む >>
                      posted by: ひめ&ぱぱ | 中国語会話 | 16:04 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |